קַ֥מְתִּֽי אֲנִ֖י לִפְתֹּ֣חַ לְדוֹדִ֑י וְיָדַ֣י נָֽטְפוּ־מ֗וֹר וְאֶצְבְּעֹתַי֙ מ֣וֹר עֹבֵ֔ר עַ֖ל כַּפּ֥וֹת הַמַּנְעֽוּל׃
Ich stand auf, meinem Geliebten aufzumachen; meine Hände troffen von Myrrhe und meine Finger von fließender Myrrhe auf dem Griffe des Riegels.
Tikkunei Zohar
On the eve of Shabbat, it is said (Song of Songs 5:5) "I rose to let in my beloved" - on Shabbat! And when Shabbat departs, it is said (Song of Songs 5:6) "My beloved turned and was gone..." At that time, "... I sought, but found him not; I called, but he did not answer." Until I swear that the next time He comes, I will clutch his hand and not let it go, as it says (Song of Songs 3:4) "I held him fast, I would not let him go, until I brought him to my mother's house, to the chamber of she who conceived me" - that is, the third temple.